讓經典的美,走進更多人的心中
以智慧修習幸福,以幸福體會智慧
當科技飛速進步、焦慮成為日常,台灣大慈恩期望,讓經典的智慧穿越千年,讓人人在佛菩薩與祖師的慈悲引路下, 找到幸福的方向。
在焦慮的時代裡,望您有經典的相伴
當代社會節奏急促、資訊紛擾,
人們在追尋成功的同時,也渴望內在的平靜。
台灣大慈恩以「經典為本,生活為用」為核心理念, 讓佛法智慧走進生活,
化為現代人心靈的依靠。我們相信,當經典被理解、被實踐、被體驗, 人便能在日常中,獲得智慧,感受幸福。
最新消息
2026辯論營紀錄,這是一場結合五大論學習、辯論理路訓練與身心覺察的學習旅程。
透過法師前行開示、講師引導辯論結構、實作對辯練習,以及靜心與自然體驗,陪伴學員重新理解「學習」的意義。
2026辯論營學員心得(上)|在學習之中,看見思維的轉變與心的成長
2026辯論營學員心得(上),真正發生改變的,往往不只是在課堂上的問答與練習。
更多時候,是在學員回到生活、回到內心時,慢慢浮現的體會。
以下,是幾位學員在辯論營中的真實分享。
她們來自不同背景、帶著不同的困惑,卻在同一段學習旅程中,各自走出了屬於自己的轉變。
2026 辯論營學員心得(下)|首次參與學員 王伶尹:從痛苦學習,到願意再相信一次
2026辯論營學員心得(下)。
台慈辯論營,是一場結合五大論學習、辯論思路訓練與身心調整的學習旅程。
在營隊的最後,我們邀請學員分享這幾天的學習感受。王伶尹師姐的回饋,正好說出了許多人的心聲。
關於台灣大慈恩
繼承如來智慧,發揚大師遺法
漢傳佛教的譯經事業始於鳩摩羅什與玄奘大師, 奠定了佛教經典在東亞傳譯的深厚根基。
日常老和尚與真如老師秉持「遠紹如來,近光遺法」的精神,
帶領福智僧團展開藏傳經典的全面漢譯工作。
這不只是文字的轉譯,更是讓現代修行人能深入經論、依教修行,
在生活中實踐並傳承佛法智慧的行動。
譯經院與基金會的成立
為弘揚源自佛陀的圓滿教法, 真如老師於 2013 年創立「月光國際譯經院」,
匯集修畢五部大論的法師,建立嚴謹的譯場制度, 推動藏傳經律論的系統化漢譯與校註。
2019 年後,「大慈恩譯經基金會」及「台灣大慈恩譯經基金會」相繼正式成立,
延續玄奘大師的譯經遺業,並以日常老和尚的大慈悲願為本,
持續推動僧伽教育、譯師培訓與經典弘傳, 讓如來智慧的光明,照亮現代與未來。
“譯經,不只是文字的轉譯,而是讓佛陀的慈悲與智慧,得以照亮人心。”
每一步成就,
來自無數人的把臂共行
翻譯、學習、展覽與體驗課程,每一個環節,都凝聚了無數人的願力。
我們與學員、志工、教育者並后前行,讓經典的光,持續照進更多人的生命,讓智慧與慈悲的種子,在世界各處生根發芽。
經典翻譯
0
+字
志工與合作夥伴
0
+位
經典流通出版冊數
0
+冊
經典傳習課程參與人數
0
+位
邀請您投入千年志業
讓善永不竭盡
小額而穩定的定期護持與信任
讓經典翻譯、課程研發、師資培育,得以長期的傳承延續
每月 300/500/1000 元
讓佛陀的智慧走進更多人的心中,成為永不竭盡的力量。

