台慈成果報告-2023年度

2020年,「台灣大慈恩譯經基金會」正式於台灣成立,肩負著「讓經典的美走進更多人心中」的使命,開展出「經典教育」與「全人教育」兩大主軸,一方面致力於經典漢譯、多國語言轉譯、經典推廣、典藏文物及經像,一方面也希望將經典的內涵進一步「翻譯」成大眾易於學習及理解的方式,以不同的形式和樣貌,讓更多人體驗到經典穿越千年時空的深刻魅力。

以下為截至2023年的各項成果:

一、經典漢譯

由台灣大慈恩譯師們將大師們的藏文著作進行漢譯,其中包含:克主傑大師、賈曹傑大師、妙音笑・語王精進大師、三世貢唐大師、智幢大師、賽倉大師…等大師著作。

著作內容涵蓋大師們針對量論、現觀、中觀、了不了義、修心道次、止觀、密法、儀軌…等所撰寫之修行教授與辨析。

截至2023年12月,台灣大慈恩譯師共翻譯出 358 萬字,相當於 13 本《廣論》的字數。

二、多國語系翻譯

除了將藏地的教法翻成漢語外,更希望令大師教法廣布於十方,因此,台灣大慈恩也肩負著將經典翻譯成各國的語言的任務。目前先以《止觀初探》及《廣論》手抄著手。

截至2023年12月,《止觀初探》翻譯進度(已完成校對並公開上線):
- 德文:17 講
- 法文:47 講
- 俄文:48 講
- 越南文:56 講
- 西班牙文:4 講

《廣論》手抄翻譯進度
越南語:
- 翻譯進度:第二冊 12 卷
- 校潤進度:第一冊 3A

三、經典流通

2020年10月,真如老師慈悲宣講止觀,為幫助僧俗二眾弟子累積止觀學習資糧,2021年中,老師特別希望學人可多研閱宗喀巴大師在《廣論》中常引為據的原典,指示恭印四部經書:

1.《般舟三昧經二譯合刊》
2.《月燈三昧經》
3.《解深密經二譯合刊》
4.《正法念處經》

經過仔細重新校對後,由福智文化恭印,台灣大慈恩發行,免費結緣流通。

截至2023年1月,流通範圍包括:
- 亞洲: 28,821 冊(台灣、新加坡、馬來西亞、香港、上海、深圳、韓國)
- 北美: 2,016冊(北加、南加、紐約、多倫多、溫哥華、PEI)
- 歐洲:95 冊
- 澳洲:104 冊

四、經典真義課程—五大論課程介紹

截至2024年3月止,台灣大慈恩譯經基金會 五大論班 已開設 11 個班級,已有662位學員一起探索佛語大海中的甚深義理。

五、經典真義課程—藏文課程介紹

截至2024年3月止,台灣大慈恩譯經基金會 藏文班 已開設 16 個班級,已有 465 位學員一同在漢地以藏文延續著那爛陀的大乘教法。

至誠感謝諸方大德一直以來的支持,誠摯地邀請您繼續一起把臂共行,一同帶給世界美好無盡的珍寶,為全人類留下綿延無限的正面影響及貢獻!

祈願大師教法廣布十方,饒益無數有情眾生
邀請您與我們把臂共行!讓經典的美, 走進更多人心中

地址:台北市內湖區瑞光路188巷52號二樓
客服信箱:[email protected]
客服電話:02-26579721、04-24210120(經典課程詢問)
服務時間:週一~週五 9:00~18:00